The greatest proportion are childre
n who run away from home; children who run away from juvenile and other institutions; children who are thrown away from
home — by that, I mean children who are told to leave
home by their parents or caretaker
and are told not to return;
homeless children and youth who, mostly because of poverty, have no
homes to return to; children living in their own
homes, usually in single-parent family
home ...[+++]s, who engage in commercial sexual activities as a way of contributing to the family economy; other groups of children living in their own homes, such as female gang members or sexual minority and transgender street youth; or groups of children who cross international borders, either as victims, perpetrators, or both, of commercial sexual exploitation.La plus grande partie de ces individus sont des enfants qui sont partis de chez eux; des enfants qui ont quitté un établissement spécialisé pour les jeunes; des enfants qui ont été mis à la porte de chez eux — c'est-à-dire des enfants à qui leurs parents ou tuteurs ont demandé de quitter la maison et de ne plus revenir; des enfants ou des jeunes sans-abri qui, essentiellement parce qu'ils sont pauvres, n'o
nt pas d'endroit où aller; des enfants qui vivent seuls, généralement dans une famille monoparentale, qui se livrent à des activités s
exuelles à des fins commerciales af ...[+++]in de contribuer au budget familial; d'autres groupes d'enfants vivant seuls, comme les membres de groupes féminins ou appartenant à une minorité sexuelle et les jeunes transgenres vivant dans la rue; ou des groupes d'enfants qui ont franchi les frontières internationales et participé soit à titre de victimes ou d'auteurs, et parfois les deux, à des activités d'exploitation sexuelle à des fins commerciales.