Agreements, decisions and concerted practices between transport users or their representative organisations, on the one hand, and a consortium exempted under Article 3, on the other hand, concerning the conditions and quality of liner shipping services provided by the consortium and all general questions connected with such services in so far as they arise out of the consultations provided for in paragraph 2 of Article 9, are hereby exempted from the prohibition laid down in Article 81(1) of the Treaty.
Sont exemptés de l'interdiction édictée à l'article 81, paragraphe 1, du traité, les accords, décisions et pratiques concertées entre les usagers de transport ou leurs organisations représentatives, d'une part, et un consortium bénéficiant de l'exemption prévue à l'article 3, d'autre part, qui portent sur les conditions et la qualité des services de transport de ligne offerts par le consortium ainsi que toutes les questions générales liées à ces services pour autant qu'ils découlent des consultations prévues à l'article 9, paragraphe 2.