Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Glider
Hang glider accident
Hang glider accident on take off
Hang-glider accident injuring occupant

Traduction de «Hang-glider accident injuring occupant » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Hang-glider accident injuring occupant

Accident de deltaplane blessant un occupant


Ultralight, microlight or powered-glider accident injuring occupant

Accident de planeur à moteur, ultra léger motorisé (ULM) blessant un occupant


Hang glider accident, occupant of unpowered aircraft injured

accident de deltaplane, passager d'un avion sans moteur blessé


Glider (nonpowered) accident injuring occupant

Accident de planeur (sans moteur) blessant un occupant




Hang glider accident on take off

accident de deltaplane au décollage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(c) German legislation regarding cash benefits in respect of occupational accidents (including occupational diseases) for which the injured party was not insured under federal law at the time the accident occurred shall not be affected.

c) La législation allemande relative aux prestations en espèces au compte d’accidents de travail (y compris les maladies professionnelles), pour lesquelles l’intéressé blessé n’était pas assuré aux termes de la loi fédérale au moment où l’accident est survenu, n’est pas touchée.


(c) German legislation regarding cash benefits in respect of occupational accidents (including occupational diseases) for which the injured party was not insured under federal law at the time the accident occurred shall not be affected.

c) La législation allemande relative aux prestations en espèces au compte d’accidents de travail (y compris les maladies professionnelles), pour lesquelles l’intéressé blessé n’était pas assuré aux termes de la loi fédérale au moment où l’accident est survenu, n’est pas touchée.


(2) If the Minister considers it more equitable to do so, he or she may award compensation for permanent partial disability, having regard to the difference between the seaman’s average weekly earnings before the accident and the average amount that they are earning or are able to earn in a suitable employment or business after the accident, and the compensation may be a weekly payment of 75% of the difference, and regard shall be had to the seaman’s fitness to continue the employment in the course of which they were injured or to adapt themsel ...[+++]

(2) Lorsqu’il l’estime plus équitable, le ministre peut accorder une indemnité pour l’incapacité permanente partielle en tenant compte de la différence entre les gains hebdomadaires moyens du marin avant l’accident et le montant moyen qu’il gagne ou est capable de gagner dans un emploi ou une entreprise convenable après l’accident. L’indemnité peut être un versement hebdomadaire de soixante-quinze pour cent de cette différence, et l’on doit tenir compte de l’aptitude du marin à continuer l’emploi au cours duquel il a été blessé ou à s’adapter à quelque autre occupation ou métier ...[+++]


(2) If the Minister considers it more equitable to do so, he or she may award compensation for permanent partial disability, having regard to the difference between the seaman’s average weekly earnings before the accident and the average amount that they are earning or are able to earn in a suitable employment or business after the accident, and the compensation may be a weekly payment of 75% of the difference, and regard shall be had to the seaman’s fitness to continue the employment in the course of which they were injured or to adapt themsel ...[+++]

(2) Lorsqu’il l’estime plus équitable, le ministre peut accorder une indemnité pour l’incapacité permanente partielle en tenant compte de la différence entre les gains hebdomadaires moyens du marin avant l’accident et le montant moyen qu’il gagne ou est capable de gagner dans un emploi ou une entreprise convenable après l’accident. L’indemnité peut être un versement hebdomadaire de soixante-quinze pour cent de cette différence, et l’on doit tenir compte de l’aptitude du marin à continuer l’emploi au cours duquel il a été blessé ou à s’adapter à quelque autre occupation ou métier ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is essential, therefore, that the federal government fix this situation if it wants to do more than just pay lip service, to prove that injured workers and those with occupational illnesses are not responsible for their situation and, therefore, should not be penalized with regard to their pension under the pretext that they have suffered as a result of a workplace accident or an occupational illness.

Donc, il faut absolument que le gouvernement fédéral corrige la situation s'il veut être cohérent avec son discours, c'est-à-dire que les victimes des accidents du travail et des maladies professionnelles ne sont pas responsables de leur situation et ne doivent donc pas être pénalisées relativement à leur revenu de pension sous prétexte qu'ils ont été victimes d'accidents du travail ou de maladies professionnelles.


– (DE) Mr President, Commissioner, the latest findings in accident research show that 50% of fatally injured vehicle occupants do not have their seatbelts fastened.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, les résultats des dernières recherches menées en matière d'accident le prouvent : 50 % des occupants de véhicules mortellement blessés ne portaient pas la ceinture.


– (DE) Mr President, Commissioner, the latest findings in accident research show that 50% of fatally injured vehicle occupants do not have their seatbelts fastened.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, les résultats des dernières recherches menées en matière d'accident le prouvent : 50 % des occupants de véhicules mortellement blessés ne portaient pas la ceinture.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Hang-glider accident injuring occupant' ->

Date index: 2021-11-07
w