When I look at this bill I have to look at it through the eyes of my constituents, through the eyes of farmers and through the eyes of those Canadians who will be most affected when the government undoubtedly uses its majority in the House, as it did recently with Bill C-4, and just rams it through despite the pleas of Canadians from coast to coast that it simply does not do the job.
Je me dois de regarder ce projet de loi avec les yeux de mes électeurs, les yeux des agriculteurs, les yeux de tous les Canadiens qui seront les plus touchés lorsque le gouvernement utilisera sa majorité à la Chambre, comme il l'a fait récemment avec le projet de loi C-4, pour le faire adopter, en dépit des prières de tous les Canadiens qui voient que ce projet de loi ne fera pas ce qu'il est censé faire.