I hope the hon. member can understand why I ask him to withdraw the word ``nonsense''. Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe-Bagot): Mr. Speaker, I withdraw the word ``nonsense'', but I simply used it to indicate that, when we talk about vocational training for example, we are told that it is nothing but one of Quebec's whims, and when we talk about drug patents, we are told that we are getting excited over nothing.
M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe-Bagot): Monsieur le Président, je retire le terme «niaiseries», mais c'était simplement pour signaler que lorsqu'on parle, par exemple, de formation professionnelle, on nous dit qu'on est capricieux au Québec, lorsqu'on nous parle de brevets pharmaceutiques, on nous dit qu'on s'énerve pour rien, et le ministre Tremblay, d'ailleurs, hier soir, a demandé, et je réitère cette demande du ministre Tremblay, d'intervenir.