This exemption shall apply only to enterprises , particularly micro-enterprises, within the meaning of ║ Recommendation 2003/361/EC ║ and the activities of which consist predominantly of the direct sale of food to the final consumer, and provided that the competent authority considers, on the basis of a regular hazard analysis, either that there are no hazards that must be prevented, eliminated or reduced to acceptable levels, or that identified hazards are sufficiently and regularly controlled through the implementation of general and specific food hygiene requirements laid down in Article 4(2) to (6) of this Regulation.
Cette exemption s'applique uniquement aux entreprises, en particulier aux micro-entreprises au sens de la recommandation 2003/361/CE ║ dont les activités concernent essentiellement la vente directe de denrées alimentaires au consommateur final, pour autant que l'autorité compétente considère
, sur la base d'une analyse des risques effectuée régulièrement, soit qu'il n'existe aucun risque à prévenir, à éliminer ou à réduire à des niveaux acceptables, soit que tout risque identifié est suffisamment et régulièrement maîtrisé par l'application des exigences générales et spécifiques d'hygiène alimentaire visées à l'article 4, paragraphes 2 à 6
...[+++] du présent règlement.