4. Member States shall ensure that, under normal business conditions and over a reasonable period which shall not exceed the period
of the contractual agreement referred to in Article 30(2), the accounts of an infrastructure manager shall at least balance income from infr
astructure charges, surpluses from other commercial activ
ities and State and private funding on the one hand, including advance payments from the State, where appr
...[+++]opriate, and infrastructure expenditure, including for long-term asset renewals and enhancements on the other hand.4. Les États membres veillent à ce que les comptes du gestionnaire de l'infrastructure, dans des conditions normales d'activité et par rapport à une période raisonnable qui ne dépasse pas la durée d'application du contrat visé à l'article 30, paragraphe 2, présentent au moins un équilibre entre, d'une part, les recettes tirées des redevances d'utilisation de l'infrastructure, les excédents dégagés
d'autres activités commerciales et le financement par l'État et par le secteur privé, y compris, le cas échéant, les avances de l'État, et, d'autre part, les dépenses d'infrastructure, y compris pour les renouvellements et les consolidations d'
...[+++]actifs à long terme.