There has been, particularly in the past 30 years, a waning interest, a repeated absence of any efficient policy, because of a stubborn desire at all stages, at all points in all of these reforms, to keep control highly centralized and to avoid any decentralization.
Il y a eu, particulièrement depuis 30 ans, un désintéressement, une marque répétée de politique inefficace parce qu'on s'entêtait, à toutes les étapes, à chaque moment dans toutes ces réformes, à garder le contrôle de façon très centralisée et on évitait toute décentralisation.