WHEREAS , IN ALL MEMBER STATES , THERE ARE PROVISIONS LAID DOWN BY LAW , REGULATION OR ADMINISTRATIVE ACTION ENABLING PERSONS ESTABLISHED THEREIN TO UNDERTAKE , WITHOUT INCURRING LIABILITY FOR PAYMENT OF CUSTOMS DUTIES , OF CHARGES HAVING EQUIVALENT EFFECT OR OF AGRICULTURAL LEVIES , PROCESSING WORK ON IMPORTED GOODS WHICH DO NOT SATISFY THE CONDITIONS CONTAINED IN ARTICLES 9 AND 10 OF THE TREATY , WHERE SUCH GOODS ARE INTENDED FOR EXPORT WHOLLY OR PARTLY IN THE FORM OF COMPENSATING PRODUCTS ;
CONSIDERANT QUE TOUS LES ETATS MEMBRES ONT PREVU DES DISPOSITIONS LEGISLATIVES, REGLEMENTAIRES ET ADMINISTRATIVES PERMETTANT A DES PERSONNES QUI Y SONT ETABLIES DE METTRE EN OEUVRE, SANS SUPPORTER LA CHARGE DES DROITS DE DOUANE, DES TAXES D'EFFET EQUIVALENT ET DES PRELEVEMENTS AGRICOLES, DES MARCHANDISES IMPORTEES NE REMPLISSANT PAS LES CONDITIONS PREVUES PAR LES ARTICLES 9 ET 10 DU TRAITE, LORSQUE CES MARCHANDISES SONT DESTINEES A ETRE EXPORTEES EN TOTALITE OU EN PARTIE SOUS FORME DE PRODUITS COMPENSATEURS ;