Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I-GAP flap reconstruction
IGAP flap reconstruction
Inferior gluteal artery perforator flap reconstruction
S-GAP flap reconstruction
SGAP flap reconstruction
Superior gluteal artery perforator flap reconstruction

Vertaling van "I-GAP flap reconstruction " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
inferior gluteal artery perforator flap reconstruction [ I-GAP flap reconstruction | IGAP flap reconstruction ]

reconstruction par lambeau perforant de l'artère glutéale inférieure [ reconstruction par lambeau perforant de l'artère fessière inférieure ]


superior gluteal artery perforator flap reconstruction [ S-GAP flap reconstruction | SGAP flap reconstruction ]

reconstruction par lambeau perforant de l'artère glutéale supérieure [ reconstruction par lambeau perforant de l'artère fessière supérieure ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
While some of the funds will be used to cover humanitarian gaps in Dominica, St Kitts and Nevis, and Cuba, the majority will provide support for medium-term reconstruction and rehabilitation efforts at national level in Antigua and Barbuda, in Dominica, in St Kitts and Nevis, in Cuba and Overseas Countries and Territories (OCTs).

Si certains fonds seront utilisés pour combler les lacunes humanitaires en Dominique, à Saint-Christophe-et-Niévès et à Cuba, la plus grande partie du financement sera consacrée aux efforts de reconstruction et de réhabilitation à moyen terme au niveau national à Antigua-et-Barbuda, en Dominique, à Saint-Christophe-et-Niévès, à Cuba et dans les pays et territoires d'outre-mer (PTOM).


(2) Kyrgyz economy has been affected by the international financial crisis in 2009 and by the ethnic violence of June 2010, which disrupted economic activities, creating substantial public expenditure needs for reconstruction and social assistance, and resulted in important external and budgetary financial gaps.

(2) L'économie kirghize a été touchée par la crise financière internationale en 2009 et par des violences ethniques en juin 2010, ce qui a nui à l'activité économique et augmenté de manière substantielle les dépenses publiques nécessaires pour la reconstruction et l'aide sociale, entraînant d'importants déficits budgétaires et de financement extérieur.


6. Urges the Commission to adopt a strategy that strengthens its role as an investor and to take account of the investment programmes already deployed in the region by developing specific guidelines for responsible investment, with a view to reducing social inequalities and territorial gaps and promoting the diversification of local economies; stresses that combating corruption at all levels should be a top priority for the EU in the development of trade and financial relations with its Southern partners, as should the promotion of an environment conducive to investment which has security and legal stability at its core, and emphasises the importance and necessity of establishing more synergies with other national and international financi ...[+++]

6. invite instamment la Commission à adopter une stratégie propre à renforcer son rôle d'investisseur et à tenir compte des programmes d'investissement déjà déployés dans la région en élaborant des orientations spécifiques pour des investissements responsables permettant de réduire les inégalités sociales et les disparités territoriales et de favoriser la diversification des économies locales; souligne que la lutte contre la corruption à tous les niveaux devrait être une priorité essentielle pour l'Union européenne dans le développement de ses relations commerciales et financières avec ses partenaires du sud, de même que la promotion d'un cadre propice aux investissements conférant à la sécurité et à la stabilité juridique une place fondam ...[+++]


In addition, the action plan includes measures to avoid overlaps or gaps in reconstruction efforts.

Le plan d’action prévoit en outre des mesures pour éviter les doubles emplois ou les lacunes dans les efforts de reconstruction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I can only speak for the CARE point of view, but there is clearly and I must say that the ministry of reconstruction and rural development responded to this very quickly a gap in the aid that has to do with the space between micro-credit and formal business.

Je ne peux que parler du point de vue de CARE, mais il y a vraiment — et je dois dire que le ministère de la reconstruction et du développement rural y a réagi très rapidement — un écart dans l'aide fournie, qui doit avoir un lien avec l'écart entre le microcrédit et les affaires formelles.


14. Emphasises that it is essential that the UN be allowed to fulfil its key role as coordinator of international aid efforts in the field and stresses that there must be no gap between the initial emergency aid phase and the rehabilitation and reconstruction phase that will follow; calls on the Member States, in conjunction with local governments and other players, to ensure that EU action is closely coordinated internally for the emergency relief as well as for the mid- and long-term action necessary for rebuilding the affected areas;

14. souligne qu'il est essentiel de permettre aux Nations unies de jouer leur rôle essentiel de coordinateur des efforts d'aide internationale sur le terrain et que la phase initiale d'aide d'urgence et la phase de réhabilitation et de reconstruction doivent se succéder sans aucune rupture; invite les États membres, en coopération avec les gouvernements et les autres acteurs locaux, à garantir que l'action de l'Union soit, sur le plan interne, étroitement coordonnée pour apporter l'aide d'urgence et mettre en œuvre les actions nécess ...[+++]


22. Underlines that it is essential that the United Nations be allowed to fulfil its key role as coordinator of international aid efforts in the field and stresses that there must be no gap between the initial emergency aid phase and the rehabilitation and reconstruction phase that will follow;

22. souligne que l'Organisation des Nations unies doit être mise en situation de jouer son rôle essentiel de coordinateur de l'aide internationale sur le terrain et que la phase initiale d'aide d'urgence et la phase de réhabilitation et de reconstruction doivent se succéder sans aucune rupture;


14. Underlines that it is essential that the United Nations be allowed to fulfil its key role as coordinator of international aid efforts in the field and stresses that there must be no gap between the initial emergency aid phase and the rehabilitation and reconstruction phase that will follow; calls on the EU Member States, in conjunction with local governments and other players, to ensure that EU action is closely coordinated internally for the emergency relief as well as the mid- and long-term action necessary for rebuilding the affected areas;

14. souligne que l'ONU doit être mise en situation de jouer son rôle essentiel de coordinateur de l'aide internationale sur le terrain et que la phase initiale d'aide d'urgence et la phase de réhabilitation et de reconstruction doivent se succéder sans aucune rupture; invite les États membres, en coopération avec les gouvernements et autres acteurs locaux, à garantir que l'action de l'UE soit, sur le plan interne, étroitement coordonnée pour acheminer l'aide d'urgence et mettre en œuvre les actions nécessaires à moyen et long terme e ...[+++]


He stressed that “there must be no gap between the initial emergency aid phase and the rehabilitation and reconstruction phase that will follow.

«Nous devons à tout prix faire en sorte qu’aucun vide ne se crée entre la première phase de l’aide d’urgence et la phase de la réhabilitation et de la reconstruction» a-t-il précisé.


Today, under the Library’s Early Debates Project, historians, specialized editors, translators and indexers are painstakingly reconstructing these debates from existing source material, filling a significant gap in the Canadian parliamentary record.

Aujourd’hui, dans le cadre du projet de numérisation des débats des premières années, des historiens, des éditeurs spécialisés, des traducteurs et des indexeurs reconstruisent avec beaucoup de patience et de soin ces débats d’après les documents de l’époque pour ainsi combler un vide non négligeable dans les documents parlementaires du Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'I-GAP flap reconstruction' ->

Date index: 2021-06-17
w