40 (1) Foothills shall, following consultation with the government
of the Province and Indian, Metis and non-status
Indian organizations in the Province, submit to the designated officer, in a manner and form satisfactory to him, an inventory that sets out the hunting, trapping and fishing areas used by the
Indian, Metis or non-status
Indian people in the vicinity of the pipeline and any area of cultural importance to
Indian, Metis or non-status
Indian people in the vicinity of
the pipeline and a ...[+++]resource use analysis of such hunting, trapping and fishing areas.40 (1) La Foothills doit, après consultation du gouvernement de la province et
des associations d’Indiens, de Métis et d’Indiens non inscrits de la province, soumettre au fonctionnaire désigné, de la façon qu’il juge satisfaisante, une liste des zones de chasse, de piégeage et de pêche utilisées par les Indiens, les Métis et les Indiens non inscrits vivant à proximité du pipe-line, ainsi que des zones ayant une importance culturelle pour ces personnes, accompagnée d’une analyse de l’exploita
tion des ressources dans ces zones de chasse ...[+++], de piégeage et de pêche.