I think there should be this one independent person, this one officer of Parliament, who will carry the can for a decision, and in this particular case, for what value, the important value of privacy or the important value of openness, should prevail, for what case there should be an overriding public interest value that would override the personal privacy value.
À mon avis, il faudrait qu'il y ait une seule personne indépendante, un seul fonctionnaire du Parlement qui assumera la responsabilité de ces décisions et, dans le cas particulier dont nous discutons, qui tranchera entre ces deux valeurs, la valeur importante de la vie privée et la valeur importante de l'ouverture, qui décidera dans quels cas la valeur de l'intérêt public l'emporte sur la valeur de la protection de la vie privée.