Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Five-year set-aside
Five-year survival recovery
Five-year survival recovery after cancer treatment
Imprisonment for up to five years

Vertaling van "Imprisonment for up to five years " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
imprisonment for up to five years

peine maximale de cinq ans d'emprisonnement


five-year survival recovery | five-year survival recovery after cancer treatment

guérison de cinq ans de survivance | guérison de cinq ans de survivance après carcinothérapie




the term of office of the President shall not exceed five years

la durée du mandat du président de l'Office est de cinq ans au maximum
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Fraudulent activities under CEPA such as providing false or misleading information, results or samples in connection with certain sections of the Act are subject to a fine of up to $300,000 and/or imprisonment for up to six months for a summary conviction offence or a fine of up to $1,000,000 and/or imprisonment for up to five years if found guilty of an indictable offence (s.114).

La communication de renseignements, de résultats ou d'échantillons faux ou trompeurs entraîne, sur déclaration de culpabilité, une amende maximale de 300 000 $ et(ou) emprisonnement maximal de six mois par procédure sommaire et une amende maximale de 1 million de dollars et(ou) un emprisonnement maximal de cinq ans par mise en accusation (art. 114).


Therefore, the maximum punishment under new section 500(5) is harsher: a fine of up to $20,000 and/or imprisonment for up to a year on summary conviction, or a fine of up to $50,000 and/or imprisonment for up to five years on conviction on indictment.

La peine maximale prévue par le nouveau paragraphe 500(5) est donc plus lourde : une amende de 20 000 $, un emprisonnement d’un an ou les deux peines sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, ou une amende de 50 000 $, un emprison-nement de cinq ans ou les deux peines sur déclaration de culpabilité par mise en accusation.


These two offences carry the same punishments: a fine of up to $20,000 and/or imprisonment for up to one year on summary conviction, or a fine of up to $50,000 and/or imprisonment for up to five years on conviction on indictment (new section 500(5) of the Act).

Ces deux infractions entraînent les mêmes peines : une amende maximale de 20 000 $, un emprisonnement maximal d’un an ou les deux peines sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, ou une amende maximale de 50 000 $, un emprisonnement maximal de cinq ans ou les deux peines sur déclaration de culpabilité par mise en accusation (nouveau par. 500(5) de la LEC).


Fourth, listing the IRGC in its entirety is more comprehensive than current sanctions in terms of the targeted parties and the severity of the penalties. A breach of the Criminal Code provisions, for instance, can lead to a fine of up to $100,000 and imprisonment for up to 10 years, compared to a fine of up to $25,000 and imprisonment for up to five years for a breach of SEMA sanctions.

Une infraction aux dispositions du Code criminel, par exemple, peut entraîner une amende de l'ordre de 100 000 $ et une peine d'emprisonnement allant jusqu'à 10 ans, comparativement à une amende d'un maximum de 25 000 $ et d'une peine d'emprisonnement maximum de cinq ans pour une violation des sanctions de la LMES.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Member States shall take the necessary measures to ensure that the offences referred to in points (b) and (c) of Article 3(1) and in Article 3(3) in relation to conduct referred to in points (b) and (c) of Article 3(1) shall be punishable by a maximum term of imprisonment of at least five years.

4. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour s'assurer que les infractions visées à l'article 3, paragraphe 1, points b) et c), et à l'article 3, paragraphe 3, en ce qui concerne les comportements visés à l'article 3, paragraphe 1, points b) et c), soient passibles d'une peine maximale d'emprisonnement d'au moins cinq ans.


2. Member States shall take the necessary measures to ensure that the offences referred to in Articles 3 to 6 are punishable by criminal penalties of a maximum term of imprisonment of at least five years when committed through the use of a tool designed to launch attacks affecting a significant number of information systems, or attacks causing considerable damage, such as disrupted system services, financial cost or loss of personal data or sensitive information.

2. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour faire en sorte que les infractions visées aux articles 3 à 6 soient passibles d'une peine d'emprisonnement maximale d'au moins cinq ans lorsqu'elles sont commises au moyen d'un outil conçu pour lancer des attaques contre un nombre important de systèmes d'information ou des attaques causant un préjudice considérable, tel que la perturbation de services de réseau, des coûts financiers ou la perte de données à caractère personnel ou d'inf ...[+++]


2. Member States shall take the necessary measures to ensure that the offences referred to in Articles 3 to 6 are punishable by criminal penalties of a maximum term of imprisonment of at least five years when committed through the use of a tool designed to launch attacks affecting a significant number of information systems, or attacks causing considerable damage, such as disrupted system services, financial cost or loss of personal data.

2. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour faire en sorte que les infractions visées aux articles 3 à 6 soient passibles d'une peine d'emprisonnement maximale d'au moins cinq ans lorsqu'elles sont commises au moyen d'un outil conçu pour lancer des attaques contre un nombre important de systèmes d'information ou des attaques causant un préjudice considérable, tel que la perturbation de services de réseau, des coûts financiers ou la perte de données à caractère personnel.


Engaging in sexual activities with a child, where recourse is made to child prostitution shall be punishable by a maximum term of imprisonment of at least five years if the child has not reached the age of sexual consent and of at least two years of imprisonment if the child is over that age.

Le fait de se livrer à des activités sexuelles avec un enfant, en recourant à la prostitution enfantine, est passible d'une peine privative de liberté maximale d'au moins cinq ans si l'enfant n'a pas atteint la majorité sexuelle et d'au moins deux ans dans le cas contraire.


2. Causing or recruiting a child to participate in pornographic performances, or profiting from or otherwise exploiting a child for such purposes, shall be punishable by a maximum term of imprisonment of at least five years if the child has not reached the age of sexual consent, or of at least two years if the child is over that age.

2. Le fait de faire participer un enfant ou de le recruter pour qu'il participe à des spectacles pornographiques, ou de tirer profit de cette participation ou d'exploiter l'enfant de toute autre manière à de telles fins, est passible d'une peine privative de liberté maximale d'au moins cinq ans si l'enfant n'a pas atteint la majorité sexuelle, ou d'au moins deux ans dans le cas contraire.


This offence, punishable today by a maximum sentence of imprisonment for six months, would become punishable by imprisonment for up to five years as a result of the application of section 743 of the criminal code.

Cette infraction, qui est maintenant passible d'une peine d'emprisonnement maximale de six mois, deviendrait passible d'une peine d'emprisonnement d'au plus 5 ans par suite de l'application de l'article 743 du Code criminel.




Anderen hebben gezocht naar : five-year set-aside     five-year survival recovery     Imprisonment for up to five years     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Imprisonment for up to five years' ->

Date index: 2023-10-01
w