K. whereas there are often substantial differences between men and women as regards the causes and courses of diseases and disorders, whereas, therefore, in accordance with the gender mainstreaming principle that is firmly established in the European Union, preventive and therapeutic measures, as well as research activities, in the field of modern biosciences must at all levels take account of gender-specific differences, and whereas, in particular as regards reproductive medicine and downstream technologies, the specific health interests of women must be taken into consideration,
K. considérant qu'il existe souvent des différences substantielles entre les femmes et les hommes quant aux causes et à l'évolution des maladies et des affections; que, de ce fait, le principe d'égalité des sexes consacré dans l'Union européenne doit accepter la différenciation à tous les niveaux des mesures de prévention et de thérapie et des activités de recherche dans le domaine des sciences biologiques modernes; et surtout que les intérêts sanitaires spécifiques des femmes doivent être pris en considération dans le cadre de la médecine reproductive et de ses technologies de suivi;