If you stopped a man in the street on the prospect of this particular bank which incidentally bent over backwards to lend the money, but that is another story and asked him whether this plaintiff should be made whole, he would obviously say, " Why?" On the other hand, and I think the distinction is drawn in these papers at some point, it is a very different story if you are talking about the innocent individual or the naive individual, which goes back to the rather interesting question of the origins of joint and several liability.
Si vous interrogez l'homme de la rue sur la situation de cette banque particulière qui d'ailleurs s'est pliée en quatre pour accorder ce prêt, mais c'est une autre histoire et lui demandiez si ce plaignant doit être indemnisé, il vous répondrait évidemment: «Pourquoi donc?» En revanche, et je pense que la distinction est établie dans ces documents, c'est une toute autre histoire si vous prenez un particulier innocent ou naïf, ce qui nous ramène à la question très intéressante de l'origine de la responsabilité conjointe et solidaire.