We have heard a lot of witnesses talk about the need for independence of the regulatory tribunal, but also about the desire for accountability, that it not be so independent that it's just floating out there, so that when you ask the minister questions in the House he can say, “Look, you built all these firewalls between me and the regulator, so don't ask me what they're doing.
Nous avons entendu de nombreux témoins parler de la nécessité d'avoir un tribunal réglementaire indépendant, mais aussi de l'obligation de rendre compte, de sorte que cet organe ne soit pas si indépendant qu'il ne relève de qui que ce soit et que lorsque l'on pose des questions au ministre à la Chambre, il puisse dire: «Écoutez, vous avez érigé toutes sortes de pare-feu entre les autorités réglementantes et moi, ne venez pas me demander alors ce qu'elles font.