Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consent of the injured party
Consent of the victim
Government's reputation
Injure the reputation
Or her
Protect organizational reputation
Protect the organization's reputation
Reputation of the government
To injure the commercial reputation
Use for the benefit of the injured party
Use for the benefit of the person harmed

Vertaling van "Injure the reputation " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


to injure the commercial reputation

nuire au renom commercial


Definition: Problems related to incidents in which the child has been injured in the past by any adult in the household to a medically significant extent (e.g. fractures, marked bruising) or that involved abnormal forms of violence (e.g. hitting the child with hard or sharp implements, burning or tying up of the child).

Définition: Difficultés liées à des incidents au cours desquels l'enfant a reçu par le passé de la part d'un adulte de sa famille des blessures d'une gravité telle qu'elles ont nécessité un traitement médical (par exemple fractures, ecchymoses marquées), ou qui ont impliqué des formes de violence anormales (comme frapper l'enfant avec un objet dur ou contondant, le brûler ou l'attacher).


to be detrimental to the distinctive character or the repute of the earlier trade mark

porter préjudice au caractère distinctif ou à la renommée de la marque antérieure


to take unfair advantage of the distinctive character or the repute of the earlier trade mark

tirer indûment profit du caractère distinctif ou de la renommée de la marque antérieure


government's reputation [ reputation of the government ]

réputation du gouvernement


protect organizational reputation [ protect the organization's reputation ]

protéger la réputation de l'organisation


use for the benefit of the person harmed | use for the benefit of the injured party

allocation au lesé


consent of the victim | consent of the injured party

consentement du lésé
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(i) to injure the reputation of a member of a board of inquiry under Part I, the Committee under Part III or IV, a conduct board under Part IV or the Commission under Part VII or a witness before any of those entities by exposing that member or witness to contempt, insult or ridicule, or

(i) de nature à nuire à la réputation d’un membre d’une commission d’enquête visée à la partie I, du Comité visé aux parties III ou IV, d’un comité de déontologie visé à la partie IV ou de la Commission visée à la partie VII ou à celle des témoins comparaissant devant ceux-ci et exposant ces membres et témoins au mépris ou au ridicule, ou destinés à leur faire outrage,


(i) to injure the reputation of a member of a board of inquiry under Part I, the Committee under Part III or IV, a conduct board under Part IV or the Commission under Part VII or VII. 2 or a witness before any of those entities by exposing that member or witness to contempt, insult or ridicule, or

(i) de nature à nuire à la réputation d’un membre d’une commission d’enquête visée à la partie I, du Comité visé aux parties III ou IV, d’un comité de déontologie visé à la partie IV ou de la Commission visée aux parties VII ou VII. 2 ou à celle des témoins comparaissant devant ceux-ci et exposant ces membres et témoins au mépris ou au ridicule, ou destinés à leur faire outrage,


(i) to injure the reputation of a member of a board of inquiry under Part I, the Committee under Part III, IV or V, an adjudication board under Part IV, a discharge and demotion board under Part V or the Commission under Part VII or a witness before any of those entities by exposing that member or witness to contempt, insult or ridicule, or

(i) de nature à nuire à la réputation d’un membre d’une commission d’enquête visée à la partie I, du Comité visé aux parties III, IV ou V, d’un comité d’arbitrage visé à la partie IV, d’une commission de licenciement et de rétrogradation visée à la partie V, de la Commission visée à la partie VII ou à celle des témoins comparaissant devant ceux-ci et exposant ces membres et témoins au mépris ou au ridicule, ou destinés à leur faire outrage,


published, without lawful justification or excuse, that is likely to injure the reputation of any person by exposing him [or her] to hatred, contempt or ridicule, or that is designed to insult the person of or concerning whom it is published.

une matière publiée sans justification ni excuse légitime et de nature à nuire à la réputation de quelqu’un en l’exposant à la haine, au mépris ou au ridicule, ou destinée à outrager la personne contre qui elle est publiée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) A defamatory libel is matter published, without lawful justification or excuse, that is likely to injure the reputation of any person by exposing him to hatred, contempt or ridicule, or that is designed to insult the person of or concerning whom it is published (2) A defamatory libel may be expressed directly or by insinuation—

Un libelle diffamatoire consiste en une matière publiée sans justification ni excuse légitime et de nature à nuire à la réputation de quelqu'un en l'exposant à la haine, au mépris ou au ridicule, ou destinée à outrager la personne contre qui elle est publiée. Un libelle diffamatoire peut être exprimé directement ou par insinuation [.]


(2) In the case of defamation or a similar offence injuring a person’s reputation, or where another punishable offence relates to circumstances or facts in connection with a person’s private or family life, a ruling to publish a judgment may be made only with the consent of the aggrieved party, even where, in order to prosecute the offence concerned, authorisation is not required or has already been given.

(2) En cas de diffamation, ou d'acte passible de sanctions attentatoire à l'honneur ou si tout autre acte passible de sanctions concerne des faits ou circonstances relevant de la vie privée ou familiale, la publication du jugement ne peut être prononcée qu'avec l'autorisation de la victime, y compris si une habilitation n'est pas nécessaire à la poursuite de l'infraction ou a déjà été donnée.


In her summons lodged with the Tribunale di Roma, the claimant seeks punitive damages of EUR 500,000 jointly and severally against a number of defendants, including Mr Gargani, for allegedly libelling the claimant and therefore injuring her reputation.

Dans sa requête déposée auprès du Tribunal de Rome, la requérante demande que plusieurs défendeurs, dont M. Gargani, soient solidairement tenus de lui verser des dommages-intérêts punitifs d'un montant de 500 000 euros pour diffamation et, partant, atteinte à sa réputation.


According to the application for criminal proceedings, the applicant’s estranged wife had attempted to injure Mr Houshang Erfany-Far’s honour and reputation by portraying him as a blackmailer, as intending to kidnap his own children and generally as a man who blackmails and defames others.

Les faits reprochés dans la plainte sont que l'épouse de M. Houshang Erfany-Far, requérant, dont elle vit séparée, a tenté de porter atteinte à l'honneur et la réputation de celui-ci, en l'accusant de chantage, en le présentant comme un ravisseur potentiel de ses propres enfants, et, plus généralement, comme un être enclin à la menace et la diffamation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Injure the reputation' ->

Date index: 2023-11-26
w