13. Is concerned about hazard in the financial markets created by the size of State support packages, and considers it important that, in the interests of tax payers and Member States’ budgets, each time that public money is spent on rescuing a financial institution, it is accompanied by public oversight, improvements in governance, limitations on remuneration, strong accountability to public authorities and investment strategies for the real economy;
13. se dit préoccupé par le risque créé sur les marchés financiers par l'ampleur des programmes de soutien des États et considère qu'il est important que, dans l'intérêt des contribuables et des budgets des États membres, chaque fois que de l'argent public sert à secourir un établissement financier, cela devrait s'accompagner d'une supervision publique, d'améliorations de la gouvernance, d'une limitation des rémunérations, du renforcement de l'obligation de rendre compte aux pouvoirs publics et de stratégies d'investissement en faveur de l'économie réelle;