When an accused person appears before a judge, he brings with him, figuratively, to the door of the courtroom, his background, his life experiences, his challenges, his intellectual deficits, if any, his own at times scarred or abusive upbringing, his economic disadvantages, racial prejudice or stereotyping that he may have been exposed to, and various other factors.
Lorsqu'un accusé comparaît devant un juge, il traîne dans la salle d'audience ses antécédents, son vécu, ses difficultés, son déficit intellectuel, le cas échéant, une enfance marquée par la violence, son désavantage économique, les préjudices ou les stéréotypes raciaux auxquels il a été exposé, ainsi que beaucoup d'autres facteurs.