10. Takes the view that all infrastructure projects, whether in the area of transport or energy, should be negotiated between all the Black Sea countries
concerned, and that coordination should be ensured especially with regard to TEN-T projects and to projects relating to the development of harbours; stresses the i
mportance of better intermodal freight operations, through the integration of short-sea shipping into transport logis
tics, improved port operations and more ...[+++]efficient hinterland connections; considers that the EU must continue cooperating with its regional partners on improving infrastructure safety, modernising existing infrastructure and creating new infrastructure; calls for effective coordination of search-and-rescue operations in the Black Sea Basin and for the establishment of a Black Sea surveillance strategy; 10. est d'avis que tous les projets d'infrastructures, que ce soit dans le domaine des transports ou celui de l'énergie, devraient être négociés entre tous les pays concernés de la région de la m
er Noire, et qu'une coordination devrait être assurée, en particulier en ce qui concerne les projets RTE-T et les projets de développement portuaire; insiste sur la pertinence d'une amélioration des
opérations de fret intermodal, par l'intégration du transport maritime à courte distance dans la logistique du transport,
l'amélior ...[+++]ation des opérations portuaires et des connexions plus efficaces avec l'arrière-pays; estime que l'Union européenne doit poursuivre sa collaboration avec ses partenaires régionaux pour renforcer la sécurité des infrastructures, en modernisant les infrastructures qui existent déjà et en en créant de nouvelles; demande une coordination efficace des opérations de recherche et de sauvetage dans le bassin de la mer Noire, ainsi que la mise en place d'une stratégie de surveillance pour la mer Noire;