Newfoundland, for example, has decided to take advantage of the latitude allowed by the federal water policy to explore small scale trade opportunities from supertanker exports (1905) Ontario realizes that protection of its Great Lakes advantages depends less on unilateral declarations against exports than on forming a common bond with neighbouring state governments in this international drainage system.
Terre-Neuve, par exemple, a décidé d'utiliser la marge de manoeuvre que lui accorde la politique fédérale relative aux eaux pour examiner les débouchés commerciaux limités que lui offrirait l'exportation par navire-citerne de très grande taille (1905) L'Ontario se rend compte que la protection des avantages qu'elle tire des Grands Lacs dépend moins des déclarations unilatérales contre les exportations que de l'établissement d'une alliance mutuelle avec les gouvernements des États voisins, dans ce système hydrographique international.