11. A person who is responsible for the enforcement of a federal law that is a customs, fis
cal, immigration or sanitary law and who has reasonable grounds to believe that a person in the contiguous zone of Canada would, if that person were to enter Canada, commit an offence under that law may,
subject to Canada’s international obligations, prevent the entry of that person into Canada or the commission of the offence and, for greater certainty, section
25 of the Criminal Code ...[+++] applies in respect of the exercise by a person of any powers under this section.11. Sous rése
rve des obligations internationales du Canada, tout agent chargé de l’application d’une règle du droit fédéral touchant les douanes, la fiscalité, l’immigration ou l’hygiène publique peut, s’il a des motifs raisonnables de croire qu’une personne se trouvant dans la zone contiguë du Canada serait, si elle entrait au Canada, en situation d’infraction à une telle règle de droit, empêcher cette personne d’entrer au Canada ou prévenir la perpétration de l’infraction. Il est entendu
que l’article 25 du Code criminel s’applique ...[+++]à toute intervention pratiquée en vertu du présent article.