For instance, the ability of operators engaged in providing international retail electronic communications services to discriminate between residential and business customers, by applying different sets of prices and discounts, has led the Commission to decide that these two groups form separate markets as far as such services are concerned (see below).
Par exemple, la possibilité que les opérateurs engagés dans la fourniture de services internationaux de communications électroniques au détail ont d'opérer une discrimination entre la clientèle résidentielle et la clientèle d'affaires, en différenciant les tarifs et les réductions, a conduit la Commission à décider que ces deux groupes constituaient des marchés séparés pour ce qui concerne ces services (voir ci-dessous).