I would also like to make the comment that by replacing cuts in export aid with inward processing and additional procedures the effects will be unevenly spread, in that a heavy burden will fall on the remoter EU countries in terms of transport costs. For that reason I agree with the rapporteur that, in the long run, these procedures will not work.
Je voudrais aussi signaler qu'en remplaçant les coupes aux subventions à l'exportation par des transformations internes et par des procédures supplémentaires, les retombées sont inéquitables dans la mesure où les frais de transport représentent une charge élevée pour les pays de l'UE plus éloignés. Pour cette raison, je suis d'accord avec le rapporteur sur le fait qu'on ne peut pas procéder de cette manière à long terme.