Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jaroslau
Jaroslaw
Yaroslav

Vertaling van "Jaroslaw " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(O-000061/2017) by Beatrix von Storch and Robert Jarosław Iwaszkiewicz, on behalf of the EFDD Group, to the Commission: Abolishing UNRWA (2017/2843(RSP)) (B8-0325/2017).

(O-000061/2017) posée par Beatrix von Storch et Robert Jarosław Iwaszkiewicz, au nom du groupe EFDD, à la Commission: Abolir l'UNRWA (2017/2843(RSP)) (B8-0325/2017).


Applicant: PPUH Stehcemp Sp. j. Florian Stefanek, Janina Stefanek, Jarosław Stefanek

Partie requérante: PPUH Stehcemp Sp. j. Florian Stefanek, Janina Stefanek, Jarosław Stefanek


having given Jarosław Leszek Wałęsa the opportunity to be heard in accordance with Rule 7(3) of its Rules of Procedure,

– ayant entendu Jarosław Leszek Wałęsa, conformément à l'article 7, paragraphe 3, de son règlement,


– having regard to the request for waiver of the immunity of Jarosław Leszek Wałęsa, forwarded on 20 April 2012 by the Public Prosecutor of the Polish Republic in connection with legal action concerning an alleged offence and announced in plenary on 23 May 2012,

– vu la demande de levée de l'immunité de Jarosław Leszek Wałęsa, transmise en date du 20 avril 2012 par le procureur public de la République de Pologne en liaison avec des poursuites concernant une infraction présumée, et communiquée en séance plénière le 23 mai 2012,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. whereas the Public Prosecutor of the Polish Republic has requested the waiver of the parliamentary immunity of a Member of the European Parliament, Jarosław Leszek Wałęsa, in connection with legal action concerning an alleged offence;

A. considérant que le procureur public de la République de Pologne a demandé la levée de l'immunité parlementaire d'un député au Parlement européen, Jarosław Leszek Wałęsa, en liaison des poursuites concernant une infraction présumée;


D. whereas Jarosław Leszek Wałęsa declined to be heard by the Committee on Legal Affairs, but has indicated that he prefers a quick conclusion of this issue and is of the opinion that his immunity should be waived;

D. considérant que Jarosław Leszek Wałęsa n'a pas souhaité être entendu par la commission des affaires juridiques, mais a indiqué qu'il préférait que cette question soit résolue rapidement et est d'avis que son immunité devrait être levée;


B. whereas the request by the Public Prosecutor relates to proceedings concerning an alleged offence under the Polish Act of 20 May 1971 establishing a Code of Offences and the Road Traffic Act of 20 June 1997 in relation to a traffic accident on 2 September 2011 in Poland in which Jarosław Leszek Wałęsa was involved and in which he was severely injured;

B. considérant que le procureur public fait référence à des poursuites concernant une infraction présumée à la loi polonaise du 20 mai 1971 établissant un code des infractions et à la loi sur la circulation routière du 20 juin 1997, en lien avec un accident de la circulation survenu le 2 septembre 2011 en Pologne, dans lequel Jarosław Leszek Wałęsa a été impliqué et grièvement blessé;


We had the distinct pleasure of receiving Maria Kaczyński here in the Senate at my office, and I had the opportunity of meeting President Kaczyński's brother, then-Prime Minister Jarosław Kaczyński, during my visit to Warsaw.

Nous avons eu le grand plaisir d'accueillir Maria Kaczyński ici même à mon bureau et j'ai aussi eu l'occasion de rencontrer le frère du Président Kaczyński, l'ancien premier ministre Jarosław Kaczyński, lors de ma visite à Varsovie.


Mr Jaroslaw OLESNIEWICZ (PL) (with effect from 1 August 2008),

M. Jaroslaw OLESNIEWICZ (PL) (à partir du 1er août 2008);


There is also confirmation of the link between fried cheese and Wielkopolska in Kucharz wielkopolski (‘The Wielkopolska Chef’) by Maria Śleżańska from 1904. This book was published in Poznań by Jarosław Leitgeber.

Le lien entre le fromage frit et la région de la Wielkopolski est également attesté dans l'ouvrage de Maria Śleżańska, «Kucharz wielkopolski» (Le cuisinier de Grande Pologne), publié en 1904 à Poznań, aux éditions Jarosław Leitgeber.




Anderen hebben gezocht naar : jaroslau     jaroslaw     yaroslav     Jaroslaw     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Jaroslaw' ->

Date index: 2024-12-03
w