2. It is necessary to encourage the execution of joint projects between outermost, isolated, insular, remote and sparsely populated regions, geared to the identification of common risks, exchange of information and procedures for a more uniform approach to risk assessment; all this is required in order to draw up and implement integrated strategies and actions to provide each territory with appropriate early-warning systems, and appropriate land use planning on the basis of the different risks.
2. Il est nécessaire d'encourage
r la réalisation de projets conjoints entre régions ultrapériphériques, isolées, insulaires, éloignées et faiblement peuplées, axés sur l'identification d
es risques qui leur sont communs et sur l'échange d'informations et de méthodes, pour parvenir à une approche plus homogène de l'évaluation du risque; cela permettra d'élaborer et de mettre en oeuvre des stratégies et des actions intégrées afin de doter chaque territoire de dispositifs d'alerte précoce appropriés et de l'aménager de manière adéquate e
...[+++]n fonction des différents risques.