Other amendments deemed inadmissible include those dealing with matters before the House or already decided upon by the House (see, for example, Journals, May 15, 1934, pp. 332-3; July 1, 1942, pp. 454-6) or one of its committees (see, for example, Journals, May 7, 1934, pp. 311-2) and those which are not relevant to the question on which the amendment is proposed (see, for example, Journals, March 8, 1937, p. 208).
Les autres amendements jugés irrecevables comprennent ceux qui touchent des affaires dont la Chambre est saisie ou sur lesquelles elle s’est déjà prononcée (voir, par exemple, Journaux, 15 mai 1934, p. 332-334; 1 juillet 1942, p. 454-456), ou qui sont étudiées par l’un de ses comités (voir, par exemple, Journaux, 7 mai 1934, p. 311-312), et ceux qui ne se rapportent pas à la motion qui en fait l’objet (voir, par exemple, Journaux, 8 mars 1937, p. 208).