To put this into context and why I think this is particularly important as a juncture point in debate, we have witnessed since the ending of the cold war several years ago the emergence of not uniform global peace but a new kind of conflict, low intensity conflicts, often internal conflicts, but which have a nasty way of spilling over their boundaries, creating enormous repercussions in their own regions around the world at great cost to life and resources in those regions and for which we all bear the burden.
Pour mettre la situation dans son contexte, je trouve que c'est particulièrement important de rappeler que nous en sommes à un point de jonction dans le débat. Nous sommes témoins depuis la fin de la guerre froide il y a plusieurs années non pas d'une paix uniforme à l'échelle mondiale, mais bien d'un nouveau genre de conflits, des conflits de faible intensité qui sont souvent internes, mais qui ont une façon insidieuse de déborder leurs frontières et qui ont des répercussions énormes dans les régions avoisinantes et dans le monde entier.