Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2WT
Abdomen circumference L1
Abdomen circumference LeClerc1
Acute lymphoblastic L1 leukemia
FMT
FMTTRA
First language
Heritage language
L1
L1 A1
L1 advisor
L1 band
L1 breadth
Language of origin
Layer 1
LeClerc1 breadth
Level one adviser
Level one advisor
Mother language
Mother tongue
Native language
Physical layer
Reverse translation
Translation from L1
Translation from L1 into an L2
Translation from mother tongue
Two-way translation

Vertaling van "L1 " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE




level one advisor [ L1 advisor | L1 | level one adviser ]

conseiller de niveau un [ conseillère de niveau un | conseiller de N1 | N1 | conseiller de premier échelon | gestionnaire de niveau 1 ]


reverse translation | translation from a translator's main working language (usually mother tongue) into a foreign language | translation from L1 | translation from L1 into an L2 | translation from mother tongue | two-way translation | 2WT [Abbr.] | FMT [Abbr.] | FMTTRA [Abbr.]

traduction bipolaire | traduction inversée | traduction vers L2


LeClerc1 breadth | L1 breadth

largeur niveau abdomen, plan de LeClerc1 | largeur niveau abdomen, plan L1


first language | native language | mother tongue [ L1 ]

langue première | première langue | langue maternelle [ L1 ]


abdomen circumference LeClerc1 | abdomen circumference L1

périmètre niveau abdomen, plan de LeClerc1 | périmètre niveau abdomen, plan L1


physical layer | layer 1 | L1

couche physique | couche 1


first language | heritage language | language of origin | mother language | mother tongue | native language | L1 [Abbr.]

langue d'origine | langue I | langue maternelle | langue première


acute lymphoblastic L1 leukemia

leucémie aiguë lymphoblastique de type L1 | leucémie aiguë lymphoblastique L1
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It was agreed that the documents entitled " Recherche lexicographique sur le mot MARIAGE / MARRIAGE'' (Exhibit 5900-1.38/L1-C-38, 21, " 17''), " Review of Empirical Studies on the Cognitive and psychological Development and Quality of the Family Environment of Children Conceived by Assisted Reproductive Technology — final version'' (Exhibit 5900-1.38/L1-C-38, 21, " 18''), " Revue des études empiriques sur le développement cognitif et psychosocial et la qualité de l'environnement familial des enfants conçus à l'aide des techniques de procréation assistée'' (Exhibit 5900- 1.38/L1-C-38, 21, " 19'') and " Recherche lexicographique sur le mot ...[+++]

Il est convenu que les documents intitulés « Recherche lexicographique sur le mot MARIAGE / MARRIAGE » (pièce 5900-1.38/L1-C-38, 21, « 17 »), « Review of Empirical Studies on the Cognitive and psychological Development and Quality of the Family Environment of Children Conceived by Assisted Reproductive Technology — final version » (pièce 5900-1.38/L1-C-38, 21, « 18 »), « Revue des études empiriques sur le développement cognitif et psychosocial et la qualité de l'environnement familial des enfants conçus à l'aide des techniques de procréation assistée » (pièce 5900- 1.38/L1-C-38, 21, « 19 ») et « Recherche lexicographique sur le mot maria ...[+++]


Minister Grimes tabled with the Committee a statement from Brian Tobin, Premier of Newfoundland and Labrador dated July 9, 1996, (Exhibit 5900 L1/SS1-25 " 1" ), a press release from Mr. Gerald Fallon of the Catholic Education Council (Exhibit 5900 L1/SS1-25 " 2" ) and some related text from the Liberal Party Red Book (Exhibit 5900 L1/SS1-25 " 3" ).

M. Grimes remet au comité une déclaration de Brian Tobin, premier ministre de Terre-Neuve et du Labrador, en date du 9 juillet 1996 (pièce 5900 L1/SS1-25 «1»), un communiqué de presse de M. Gerald Fallon du Catholic Education Council (pièce 5900 L1/SS1-25 «2») et des extraits du Liberal Party Red Book (pièce 5900 L1/SS1-25 «3»).


The Honourable Senator Cools filed as exhibits with the Committee a news release from the Canadian International Development Agency dated September 24, 1996, entitled " Canada to Assist Judicial Reform in Ukraine" (Exhibit No. 5900 L1-C-42-29 " 1" ) and a news release from the Department of Justice dated September 23, 1996, entitled " Canada Signs Treaty with Ukraine for Mutual Assistance in Criminal Matters and Understanding in Principle on Cooperation in the Field of Justice" (Exhibit No. 5900 L1-C-42-29 " 2" ).

L'honorable sénateur Cools dépose auprès du comité un communiqué de presse de l'Agence canadienne de développement international, daté du 24 septembre 1996 et intitulé «Le Canada appuie la réforme judiciaire en Ukraine» (pièce 5900 L1-C-42-29 «1») et un communiqué du ministère de la Justice, daté du 23 septembre 1996 et intitulé «Le Canada et l'Ukraine signent un traité d'entraide juridique en matière criminelle et un accord de coopération dans le domaine de la justice» (pièce 5900 L1-C-42-29 «2»).


Mr. Wilkins tabled with the committee a full page advertisement taken with The Advertiser (March 17, 1994) by the Government of Newfoundland and Labrador (Exhibit 5900 L1/SS1-23 " 1" ), and a letter from Roger D. Grimes, Minister of Education, Government of Newfoundland and Labrador, to the Honourable Senator Joyce Fairbairn dated June 5, 1996 (Exhibit 5900 L1/SS1-23 " 2" ).

M. Wilkins dépose auprès du comité une pleine page de publicité tirée du journal The Advertiser (17 mars 1994) achetée par le gouvernement de Terre-Neuve et du Labrador (pièce 5900 L1/SS1-23 «1»), et une lettre de M. Roger D. Grimes, ministre de l'Éducation, gouvernement de Terre-Neuve et du Labrador, à l'honorable sénateur Joyce Fairbairn datée du 5 juin 1996 (pièce 5900 L1/SS1-23 «2»).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. Urges the Commission to devise reliable security mechanisms to render acceptable the overlay of the L1 band with the GPS Code M for the US;

19. encourage la Commission à élaborer des structures adéquates de sécurité rendant possible la superposition de la bande L1 avec le code GPS M américain;


17. Urges the Commission to devise reliable security mechanisms to render acceptable the overlay of the L1 band with the GPS Code M for the US.

17. encourage la Commission à élaborer des structures adéquates de sécurité rendant possible la superposition de la bande L1 avec le code GPS M américain;


19. Urges the Commission to devise reliable security mechanisms to render acceptable the overlay of the L1 band with the GPS Code M for the US;

19. encourage la Commission à élaborer des structures adéquates de sécurité rendant possible la superposition de la bande L1 avec le code GPS M américain;


(iii) calculate the average length of the two sets of grains (L1 + L2)/2; if the value 100(L1 - L2)/L is greater than 2, merge the grains in the initial sample and start again from (i); if not, the average length calculated is the average for the sample.

calculer la longueur moyenne des deux séries de grains (L1 + L2)/2; si la valeur 100 (L1-L2)/L est supérieure à 2, réunifier les grains de l'échantillon initial et repartir du point 1, dans le cas contraire la longueur moyenne calculée représente la moyenne de l'échantillon.


(ii) measure the length of the grains with a micrometer (0.01 mm precision) and calculate the arithmetical average of the length of each set mentioned in (i), referred to as L1 and L2 ;

mesurer la longueur des grains avec un micromètre (précision 0,01 mm) et calculer la moyenne arithmétique de la longueur des deux séries définies au point i) comme L1 et L2,


Dean Louis Perret made an opening presentation and tabled with the Clerk a document entitled " Les systèmes juridiques dans le monde," and a CD Rom entitled " Les systèmes juridiques dans le monde," retained as Exhibits No. 5900 L1-S-4-1 " 1" and No. 5900 L1-S-4-1 " 2" respectively.

M. Louis Perret, doyen, fait une déclaration et dépose auprès du greffier un document intitulé «Les systèmes juridiques dans le monde», et un CD Rom intitulé «Les systèmes juridiques dans le monde» (pièces no 5900 L1-S-4-1 «1» et no 5900 L1-S-4-1 «2», respectivement).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'L1' ->

Date index: 2020-12-19
w