In respect of the closure of one LdPE unit, the Commission considers that, on the basis of current perceptions of future demand trends, the exemption is subject to the condition that the parties close down the older of Erdöelchemie's two LdPE units by the end of 1991, unless the Commission states that the situation of the polyethylene sector objectively justifies, with respect to the requirement of Article 85(3), a postponement.
En ce qui concerne la fermeture d'une usine de LLdP, la Commission considère, conformément à l'appréciation actuelle de l'évolution de la demande, que les parties sont tenues d'accomplir leurs engagements. La fermeture de l'usine avant fin 1991 constitue donc une condition au maintien de l'exemption, à moins que la Commission ne décide, vu les objectifs de l'article 85 paragraphe 3, que la situation dans le secteur polyéthylène ne justifie pas objectivement une remise.