The requirements of the Directive are intended, inter alia, to avoid, when the vehicle is in motion or its engine is running, any accidental locking of the device or deterioration in the steering gear or transmission on which the device acts, which might thereby impair safety.
Les prescriptions de la directive visent, entre autres, à éviter les risques, lorsque le véhicule est en marche ou le moteur tourne, de blocages accidentels du dispositif ou de détérioration du mécanisme de direction ou de la transmission sur lesquels le dispositif agit, pouvant ainsi compromettre la sécurité.