The main problem in the Commission's view is the dear fact that there is still considerable excess capacity in the sector of flat products (hot- rollec coils and strip) and beams brought on by certain large integrated undertakings which, the Commission finds, are not at this juncture able to propose adequate reductions in capacity on a voluntary basis.
Le problème central est , aux yeux de la Commission , clairement identifié : il existe dans le secteur des produits plats ( coils à chaud et feuillards ) et des poutrelles une surcapacité importante qui est le fait de quelques grandes entreprises intégrées. Celles-ci, constate la Commission Européenne, ne sont à ce stade pas en mesure d'avancer des propositions de réductions de capacités suffisantes sur une base volontaire.