X. whereas small-scale inshore fishing can, with appropriate monitoring, provide a good example of sustainable, marine environment-friendly development; whereas, nevertheless, it is very important to bear in mind that coastal areas are the main breeding and spawning grounds for an extremely large number of species, and for that reason inshore fishing should also be subject to strict surveillance with regard to the size and age of the fish caught,
X. considérant que la pêche côtière à petite échelle peut, sous réserve d'un contrôle approprié, constituer une bonne illustration d'un développement viable et soucieux de l'environnement marin; qu'il est néanmoins très important de tenir compte du fait que les zones côtières constituent les principales zones d'élevage et d'alevinage d'un nombre considérable d'espèces, ce qui implique que la pêche côtière fasse également l'objet d'une surveillance stricte pour ce qui est de la composition des captures par rang d'âge et de taille,