The relationship between the Commission and WTC – subsequently acquired by the company Gachot which later became Systran SA – then continued, between 1976 and 1987, leading to the creation of a machine translation system operating in the Mainframe environment, called ‘EC-Systran Mainframe’, consisting of a kernel of linguistic routines and dictionaries for nine pairs of languages of the European Union.
Les relations entre la Commission et WTC, ultérieurement rachetée par la société Gachot devenue Systran SA, se sont ensuite poursuivies, entre 1976 et 1987, pour aboutir à la réalisation d’un système de traduction automatique, fonctionnant dans l’environnement Mainframe, dénommé « EC-Systran Mainframe », composé d’un noyau, de routines linguistiques et de dictionnaires pour neuf paires de langues de l’Union européenne.