1. For any undue payment following the occurrence of irregularity or negligence, Member States shall request recovery from the beneficiary no later than 24 months after the competent national authority determined the amounts to be recovered on the basis of a final control report or a similar document, according to the legislation applicable and shall record the corresponding amounts in the debtors' ledger of the paying agency
1. Pour tout paiement indu résultant d’irrégularités ou de négligences, les États membres exigent un recouvrement auprès du bénéficiaire dans un délai de vingt-quatre mois à compter de la détermination, par l'autorité nationale compétente, des montants à recouvrer à la suite du rapport de contrôle définitif ou d'un document assimilé, conformément à la législation en vigueur, et inscrivent les montants correspondants au grand livre des débiteurs de l’organisme payeur