Under this legislation, operators would be permitted to guarantee their financial liability with traditional insurance and up to 50% with other forms of financial security, such as provincial government guarantees, letters of credit, and self-insurance.
Aux termes de ce projet de loi, les exploitants pourraient garantir leur responsabilité financière au moyen d'une assurance traditionnelle et, jusqu'à concurrence de 50 %, au moyen d'autres formes de garanties financières, notamment des garanties d'un gouvernement provincial, des lettres de crédit et de l'autoassurance.