33. Calls on the Commission to ensure in this connection that projects assessed under EU financial programmes take account of their possible impact on national financing for other necessary investments which are not supported from EU funds; takes the view, in particular, that the appropriations used by Member States to supplement EU-funded projects should not be allocated at the expense of maintaining or
investing in feeder lines; takes the view, rather, that projects should therefore be drawn up and assessed at least partially on the basis of their potential for integrating (and not neglecting
...[+++]) the development and maintenance of the necessary supplementary feeder infrastructure; 33. dans ce contexte, demande à la Commission de veiller à ce que les projets évalués dans le cadre de programmes de financement de l'Union tiennent compte des conséquences qu'ils peuvent avoir sur le financement, par les États membres, d'autres investissements nécessaires qui ne sont pas cofinancés par l'Union; estime notamment que les crédits utilisés par les États membres pour compléter des projets financés par l'Union ne doivent pas être alloués au détriment du maintien de
voies de raccordement ou d'investissements dans celles–ci; estime que, au contraire, les projets devraient être établis et évalués, au moins en partie, en foncti
...[+++]on de leur capacité à intégrer (et non pas à compromettre) le développement et le maintien des infrastructures complémentaires de raccordement qui sont nécessaires;