23. Recalls that the completion of the trans-European transport networks (TEN-T) will play a vital role in fulfilling the targets set out in the Lisbon Strategy and that, in order to support this growth, the EU urgently needs efficient, environmentally friendly and sustainable transport networks covering rail, road, inland waterway and maritime transport, as well as ports and airports; calls, therefore, on all parties involved to ensure that the completion of the TEN-T becomes a reality;
23. rappelle que la réalisation des réseaux transeuropéens de transport (RTE-T) jouera un rôle essentiel dans l'accomplissement des objectifs fixés dans l'agenda de Lisbonne et qu'afin de soutenir cette croissance, l'UE a besoin de toute urgence de réseaux de transport efficaces, respectueux de l'environnement, durables couvrant le transport ferroviaire, routier, fluvial et maritime, ainsi que des ports et des aéroports; demande dès lors à toutes les parties concernées de veiller à ce que la réalisation des RTE-T devienne réalité;