Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artificial feel
Artificial feel load
Artificial feel system
Fatigue syndrome
Feel simulator system
Feel spring
Load-feel
Load-feel crank
Load-feel mechanism
Load-feel spring
Load-feel spring stop

Traduction de «Load-feel » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


load-feel spring stop

butée à ressort de sensation artificielle




load-feel mechanism

mécanisme de sensation artificielle


feel spring [ load-feel spring ]

ressort de sensation artificielle


feel spring | load-feel spring

ressort de sensation artificielle




artificial feel | artificial feel system | feel simulator system

sensation musculaire


dewlap feel,brisket feel,feeling the dewlap

maniement du fanon


Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodily or physical weakness and exhaustion after only minimal effort, accompanied by a feeling of muscular aches and pains and inability to relax. In both types a variety of other unple ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le deuxième type, l'accent est mis sur des sensations de faiblesse corporelle ou physique et un sentiment d'é ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Passengers who feel, quite rightly, they aren't getting the service and complain about it are being marched off airplanes and away from the loading zones by RCMP or police officers.

Les voyageurs qui estiment avec raison ne pas obtenir un bon service et s'en plaignent sont amenés à l'écart des avions et des zones d'embarquement par des agents de la GRC ou des agents de police.


That is why I feel it is important for all present Parliaments to do what they can to try to keep Canada's debt load low and eliminate the deficit now.

C'est pourquoi je crois qu'il est important que tous les ordres de gouvernement fassent ce qu'ils peuvent pour abaisser le niveau de la dette du Canada et éliminer le déficit.


So it's not just a question of rights, which, as I say, is loaded; it's a question of recognition, of giving these many people a sense of place in our society, to confront the alienation, the distance and the real lack of place that they feel — not only in our society, but sometimes in their own families.

Ce n'est donc pas une simple question de droits qui, comme je l'ai dit, suscite beaucoup d'émotion. C'est une question de reconnaissance de la place de ces gens dans notre société pour leur permettre d'affronter l'aliénation et l'exclusion qu'ils ressentent non seulement dans la société, mais parfois aussi dans leur propre famille.


I also feel that it rather amounts to a load of eyewash, and to putting wine in old bottles, as I cannot see much of a difference in comparison to the draft with which the Rothley report presented us.

J’estime aussi que tout cela est du vent, cela revient à mettre du vin dans de vieilles bouteilles, car je ne vois pas une grande différence par rapport au projet qui nous a été présenté avec le rapport Rothley.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I also feel that it rather amounts to a load of eyewash, and to putting wine in old bottles, as I cannot see much of a difference in comparison to the draft with which the Rothley report presented us.

J’estime aussi que tout cela est du vent, cela revient à mettre du vin dans de vieilles bouteilles, car je ne vois pas une grande différence par rapport au projet qui nous a été présenté avec le rapport Rothley.


I hope the parliamentary secretary understands how deeply we feel about this issue and how concerned Canadians are by this move to off-load responsibility outside of government, and in fact to give the private sector a huge advantage by being able to own and operate services once in the public domain (1700) If there was one way to encapsulate this budget, or one slogan that the Prime Minister could have used, it would be “bankers of the world unite”. This is a great day for bankers; it is a great day for the private sector.

J'espère que le secrétaire parlementaire comprend combien cette question nous tient profondément à coeur et combien les Canadiens sont inquiets de cette mesure visant à transférer la responsabilité à l'extérieur du gouvernement et, en fait, à accorder au secteur privé un avantage considérable en possédant et en gérant des services anciennement du domaine public (1700) S'il y avait une façon de résumer ce budget, ou s'il y a un slogan que le premier ministre aurait pu utiliser, cela aurait pu être «banquiers du monde, unissez-vous», car c'est un jour de fête pour les banquiers et pour le secteur privé, qui vont mettre la main sur des quantités d'argent à bon prix et un grand nombre de programmes et de ressources d'une grande richesse, si le ...[+++]


Mr. Paul Mulrooney: Probably and I know you'll have a hard time getting a relative feeling for this our load factors have been running around about 52% on an 18-seat aircraft basically on three runs a day into that type of community.

M. Paul Mulrooney: Je sais qu'il va vous être difficile de vous faire une idée relative de la chose, mais nos coefficients de remplissage ont été de l'ordre de 52 p. 100 pour un avion de 18 places qui fait trois rotations par jour sur une destination comme celle-là.


We feel that this recommendation is a major step forwards, particularly in the field of maritime safety, especially since the statistics of past years are extremely alarming: in the last 10 years, between 1990 and 1999, we recorded the sinking of 146 bulk carriers and the deaths of 780 crew members, all of which occurred during the loading or unloading of these carriers.

Nous pensons que cette recommandation constitue une étape importante surtout sur le plan de la sécurité maritime, d'autant plus que le bilan des dix dernières années est pour le moins alarmant : entre 1990 et 1999, nous avons recensé 146 naufrages de vraquiers, 780 décès de membres d'équipage et ce, lors du chargement et du déchargement.


I feel the weight of all those motorists in Finland on my shoulders – a very heavy load indeed.

Je sens sur mes épaules le poids de tous ces automobilistes de Finlande - un poids très lourd, effectivement.


Setting clear standards for all sectors in respect of fuel consumption, load and delivery performance and conservation will calm feelings in the road-haulage sector which perceives itself as the main target for environmental reconstruction.

Pour faire baisser la pression dans le secteur du transport des marchandises, qui se considère comme la cible principale de la restauration de l'environnement, il conviendrait de fixer des normes claires à respecter dans tous les secteurs en ce qui concerne la consommation de carburant, les performances de chargement et d'approvisionnement ainsi que la conservation des ressources.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Load-feel' ->

Date index: 2021-07-02
w