Fishermen, oyster farmers, shellfish farmers, workers in the tourist industry, and local and regional authorities are growing impatient while waiting for aid and for someone to deal with the time-bomb which the apparently still leaking wreck represents.
Pêcheurs, ostréiculteurs, conchyliculteurs, professionnels du tourisme, collectivités locales et territoriales s'impatientent en attendant des aides et le traitement de l'épave qui, apparemment, fuit toujours et constitue une véritable bombe à retardement.