7. Considers that it is therefore essential to ensure the development and promotion of SUMPs and urban sustainability in all European citie
s, functional urban areas and regions, including an analysis of needs and objectives for mobility infrastructure, whi
le addressing those modes and means of transport which are complementary in the context of territorial and global spatial development, promoting clean, sustainable, safe, effective and energy-efficient transport, favouring the interconnectedness of urban and periurban areas, and prom
...[+++]oting greater self-sufficiency, competitiveness, economic growth, improved road safety and better conditions of employment; also points out that urban transport policy, including the establishment of transport alternatives to reduce demand for travelling by individual means of transport, falls within the remit of cities and local authorities too; 7. considère qu'il est dès lors essentiel de veiller au développement et à la promotion des plans de mobilité urbaine durable et de la durabilité urbaine dans toutes les villes, zones urbaines fonctionnelles et régions européennes, en procédant à une analyse des besoins et des objectifs en matière d'infrastructures de mobilité urbaine, tout en pr
enant en compte les modes et les moyens de transport qui sont complémentaires dans le contexte du développement spatial territorial et mondial, en assurant la promotion des transports propres, durables, sûrs, efficaces et économes en énergie, en favorisant l'interconnexion des zones urbaines et p
...[+++]ériurbaines et en œuvrant à une plus grande autonomie, à la compétitivité, à la croissance économique, à l'amélioration de la sécurité routière et à l'amélioration des conditions de travail; souligne également que la politique de transport urbain, notamment la mise en place de modes de transport alternatifs destinés à réduire la demande de déplacements par des moyens de transport individuels restent aussi de la compétence des villes et des autorités locales;