We can talk about grand schemes of committees, boards, and so on, but you must also have a kind of practical to-do list that would actually change something in a very small prairie community where maybe the largest building in that little town, beside the grain elevator, is a local financial institution, which now stands empty.
Nous pouvons parler des grands projets de comités, de conseils d'administration et de choses du genre, mais il faut quand même avoir une liste pratique de choses qu'on pourrait faire pour changer les choses dans une petite collectivité des Prairies où l'édifice public le plus important, à part l'élévateur à grains, est probablement l'institution financière locale dont les locaux sont actuellement vides.