I have made an argument in more detail in the brief, but I would simply say that, with all due respect, the cases Professor Frémont cites are cases where Parliament was not limiting its regulation to interprovincial trade; it was trying to regulate local transactions.
Je présente une argumentation plus détaillée dans mon mémoire, mais je dirai ici simplement que, en toute déférence, les causes citées par M. Frémont sont des cas où le Parlement ne limitait pas son intervention réglementaire au commerce interprovincial; il tentait aussi de réglementer les transactions locales.