When the court decision came through, the province decided—actually, I don't know exactly when they decided, but it was about four or five months after the decision came through that they decided they would stop that process, on the logic that as part of the transition they didn't need new variables.
Après que la Cour suprême a rendu sa décision, la province a décidé — en fait, je ne sais pas exactement quand, peut-être quatre ou cinq mois après que l'arrêt a été rendu public, la province a donc décidé qu'elle mettait fin au processus d'étude des demandes de sites parce qu'elle jugeait qu'il ne fallait pas compliquer les choses dans le processus de transfert de responsabilité.