Whereas, in addition, by virtue of Decision 81/462/EEC (6) the Community is a contracting party to the Convention on long-range transboundary air pollution, which provides in particular for the development of strategies and policies to limit and, as far as possible, gradually reduce and prevent air pollution;
considérant également que, par la décision 81/462/CEE (6), la Communauté est devenue partie contractante à la convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, qui prévoit notamment le développement de stratégies et de politiques visant à limiter et, autant que possible, à réduire graduellement et à prévenir la pollution atmosphérique;