28. Believes downstream bilateral long-term contracts allow, as long as they do not take up a significant percentage of the market and do not prevent customers from switching suppliers, energy intensive industries to negotiate more competitive and stable energy prices with the supplier of their choice and should therefore be allowed, assuming that they are properly supervised by the relevant authorities, and as long as they do not create additional costs for the networks, close the market to new entrants or hamper market development;
28. estime que les contrats à long terme bilatéraux en aval, pour autant qu'ils ne représentent pas un pourcentage important du marché et n'empêchent pas les clients de changer de fournisseur, permettent aux secteurs à forte consommation d'énergie de négocier des prix de l'énergie plus compétitifs et stables avec le fournisseur de leur choix et qu'ils devraient donc être autorisés, à condition d'être soumis à un contrôle approprié de la part des autorités compétentes et aussi longtemps qu'ils ne génèrent pas de coûts supplémentaires pour les réseaux, ne ferment pas le marché aux nouveaux entrants et n'entravent pas son développement;