In order to complement national sources of financing, both public and private, it is therefore appropriate to focus these r
esources on certain categories of projects which will provide the greatest added value for the networks as a whole, in particular the cross-border sections, including the motorw
ays of the sea, and projects aimed at removing bottlenecks, such as natural barriers, so as to guarantee the conti
...[+++]nuity of TEN-T and TEN-E infrastructure. Par conséquent
, en complément des financements nationaux publics et privés, il convient de concentrer ces resso
urces sur certaines catégories de projets procurant la plus
grande valeur ajoutée aux réseaux dans leur ensemble, notamment les tronçons transfrontaliers — y compris les autoroutes
de la mer — et les projets visant à l'élimination de goulets d'étranglement tels
...[+++] que les obstacles naturels, et ce afin de veiller à la continuité des infrastructures du RTE-T et du RTE-E.