In particular, as the Court of First Instance held in BEMIM (27), where the effects of the infring
ements alleged in a complaint are essentially confined to the territory of one Member State an
d where proceedings have been brought before the courts and competent administrative authorities of that Member State by the complainant against the body against whic
h the complaint was made, the Commission is entitled to
...[+++]reject the complaint for lack of any sufficient Community interest in further investigation of the case, provided however that the rights of the complainant can be adequately safeguarded.
En particulier, comme le Tribunal l'a jugé dans l'affaire Bemim (27), lorsque les effets des infractions alléguées dans une plainte ne sont ressentis, pour l'essentiel, que sur le territoire d'un État membre et lorsque des juridictions et des autorités administratives compétentes de cet État membre ont été saisies, dans des litiges opposant le plaignant à l'entité visée par la plainte, la Commission est en droit de rejeter la plainte pour défaut d'intérêt communautaire suffisant à poursuivre l'examen de l'affaire, à condition toutefois que les droits du plaignant puissent être sauvegardés d'une façon satisfaisante.