B. whereas profits generated in the financial sector have been disconnected from the real economy, with disproportionately high remunerations based on securing short-term profits and share price rises, creating increasingly risky business models to the detriment of manual workers, white-collar workers, savers and investors, which were diverted from their purpose of long-term investment,
B. considérant que les profits générés dans le secteur financier étaient déconnectés de l'économie réelle, les rémunérations disproportionnellement élevées et assises sur la réalisation de rendements à court terme et de hausses des cours, introduisant des modèles d'exploitation de plus en plus risqués aux dépens des travailleurs, des salariés, des épargnants, des investisseurs, et détournés de leur vocation d’investissements à long terme,