Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brand
Brand name
Breaking the warranty
Corporate brand
MEW
MRP
MSR
MSRP
Manufacturer's agent
Manufacturer's brand
Manufacturer's empty weight
Manufacturer's original warranty
Manufacturer's press
Manufacturer's recommended price
Manufacturer's rep
Manufacturer's representative
Manufacturer's suggested list price
Manufacturer's suggested retail
Manufacturer's suggested retail price
Manufacturer's warranty
Opening the warranty
Original warranty
RRP
Recommended retail price
Suggested price
Suggested resale price
Suggested retail price
Trademark
Warranty of fitness
Warranty of habitability

Traduction de «Manufacturer's warranty » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


manufacturer's original warranty [ original warranty ]

garantie du constructeur


suggested price [ suggested retail price | suggested resale price | manufacturer's suggested list price | manufacturer's suggested retail price | manufacturer's suggested retail | MSR ]

prix suggéré [ prix conseillé | prix proposé | prix de vente conseillé | prix conseillé maximum | prix indicatif | prix limite maximum | prix maximum de vente | prix recommandé ]


manufacturer's representative [ manufacturer's agent | manufacturer's rep ]

agent de fabricant


suggested retail price | manufacturer's recommended price | manufacturer's suggested retail price | MRP | MSRP | recommended retail price | RRP

prix de vente conseillé | prix de vente conseillé par le fabricant | prix de détail suggéré par le fabricant | prix de détail suggéré | PDSF




manufacturer's empty weight | MEW

masse à vide indiquée par le constructeur


brand | brand name | trademark | manufacturer's brand | corporate brand

marque | marque de fabrique


warranty of fitness | warranty of habitability

garantie d'habitabilité


breaking the warranty | opening the warranty

violation des dispositions
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2.3. As part of the information provided for the in-service conformity control, at the request of the approval authority, the manufacturer shall report to the type-approval authority on warranty claims, warranty repair works and OBD faults recorded at servicing, according to a format agreed at type-approval.

2.3. Dans les informations communiquées à la demande de l’autorité compétente pour le contrôle de la conformité en service, le constructeur signale également les demandes d’activation de garantie, les réparations effectuées sous garantie et les dysfonctionnements enregistrés par l’OBD lors de l’entretien conformément à un format convenu au moment de la réception.


However, the manufacturer of such small series vehicles shall provide the approval authority with a report of any emissions related warranty and repair claims and OBD faults as set out in point 2.3 of Annex II to this Regulation.

Toutefois, le constructeur de petites séries de véhicules communique à l’autorité compétente un compte rendu de toutes les demandes de garantie et de réparations liées aux émissions ainsi qu’aux dysfonctionnements identifiés par l’OBD, comme indiqué à l’annexe II, point 2.3 du présent règlement.


The placing on the market of engines intended to replace engines that are already installed in non-road mobile machinery, and which comply with less stringent emission limits than those laid down in this Regulation, should be permitted in order to allow manufacturers to fulfil their warranty obligations and to ensure sufficient availability of such engines on the market.

La mise sur le marché de moteurs destinés à remplacer les moteurs qui sont déjà installés sur des engins mobiles non routiers, et qui sont conformes à des limites d'émission moins strictes que celles fixées dans le présent règlement, devrait être permise afin que les constructeurs puissent remplir leurs obligations en matière de garantie et assurer une disponibilité suffisante de ces moteurs sur le marché.


(d) a snowmobile or all-terrain vehicle that is designed exclusively for competition, namely one that has performance characteristics that are substantially superior to a non-competitive model and is not covered by a manufacturer’s warranty, and either bears the label referred to in paragraph (a) of the definition “competition vehicle” in subsection 2(1) of the Motor Vehicle Safety Regulations or bears a label that meets the requirements of subsections 7(3) and (4) and indicates that it is a competition snowmobile or all-terrain vehicle;

d) les motoneiges et les véhicules tout terrain conçus exclusivement pour la compétition, qui portent soit l’étiquette visée à l’alinéa a) de la définition de « véhicule de compétition » au paragraphe 2(1) du Règlement sur la sécurité des véhicules automobiles, soit une étiquette conforme aux exigences prévues aux paragraphes 7(3) et (4) indiquant qu’il s’agit, selon le cas, de motoneiges de compétition ou de véhicules tout terrain de compétition, qui présentent des caractéristiques de rendement considérablement supérieures aux modèles non compétitifs et qui ne sont pas couverts par une garantie du constructeur;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(iii) it has no manufacturer’s warranty,

(iii) l’absence de garantie du constructeur,


Given the exorbitant costs associated with helicopter maintenance, do helicopter or aircraft manufacturers provide warranties against operating or parts defects, as automobile manufacturers do?

Compte tenu des coûts exorbitants de l'entretien des hélicoptères, existe-il chez les fabricants d'hélicoptères ou d'avions des politiques de garantie de fonctionnement ou des pièces, comme cela existe dans le domaine de l'automobile?


This can either be because independent repairers do not have proper access to the necessary technical information or because car manufacturers interpret warranty terms in an abusive way.

Cette dépendance s’explique soit par le fait que les réparateurs indépendants n’ont pas correctement accès aux informations techniques nécessaires, soit par le fait que les constructeurs automobiles interprètent les clauses de garantie de manière abusive.


Most manufacturers already warranty up to B20, or 20% biodiesel.

La plupart des fabricants garantissent déjà l'utilisation du carburant B20 — qui contient 20 p. 100 de biodiésel.


Many vehicle manufacturers advise against the use of fuel containing metallic additives and the use of such fuel may invalidate vehicle warranties.

Nombre de constructeurs automobiles mettent en garde contre l’utilisation de carburants contenant des additifs métalliques, l’emploi de tels carburants étant même susceptible d’invalider les garanties du véhicule.


One of the most important conditions is that consumers can have services or repairs done under the manufacturer's warranty anywhere in the EU.

L'une des conditions les plus importantes est que les consommateurs peuvent, dans le cadre de la garantie, bénéficier pour leur véhicule d'un service d'entretien ou de réparation dans toute l'Union européenne.


w